¿Por qué Beetlejuice en España es Bitelchús? Un reto de doblaje al nivel del mítico "Hold the Door" de 'Juego de Tronos'
Randy Meeks
Randy Meeks
-Redactor de cine y series
Juntaletras acomodado, redactor con gato eterno en las piernas, tuitero irredento, millennial orgulloso a su pesar. Respira cine, cree que no hay película mejor que 'El crepúsculo de los dioses' pero en su colección de Blu-Ray no falta 'Super Mario Bros'. La de los 90.

Y sí, reconócelo: tú también te acuerdas más de la serie de dibujos

Si entras a cualquier vídeo de YouTube doblado al español, sin importar si es el de España o el latino, te encontrarás siempre con una pelea sobre cuál es el peor doblaje. Frente al "onda vital" de unos está el "Gatúbela" de otros, y frente al A todo gas tenemos el "jefe Górgori". Lo único que está claro es que ambas regiones podemos llegar a un entendimiento: ninguno de los dos doblajes son perfectos, las localizaciones dejan mucho que desear en ambos casos y pelearse en Internet no lleva a absolutamente nada. Bueno, ¿qué? Un hombre puede soñar.

Bitelchus
Bitelchus
Fecha de estreno 22 de julio de 1988 | 1h 32min
Dirigida por Tim Burton
Con Michael Keaton, Winona Ryder, Alec Baldwin
Medios
3,8
s
4,1
Ver en Movistar Plus+

Bat, bi, telchús 6518d

Mucho antes de que este tipo de discusiones internacionales fueran posibles, Batman, acabó considerándola como su siguiente proyecto.

¿Y qué pasó al llegar a España? Pues, como explica Beatriz Llaneza en TikTok, se acabó llamando Bitelchús. El motivo es muy obvio, en realidad: hay una escena intraducible en la que Lydia tiene que adivinar el nombre del personaje de Michael Keaton, y para ello este le enseña escarabajos ("Beetle") y zumo de naranja ("juice"). ¿Cómo traducir eso en español? Primero, Lydia dice "Escarabajo, Los Beatles" y después une "zumo" con "catarro" y "catarro" con "chus". Vale, sí, no era fácil, ¿pero cómo lo habríais hecho nosotros?

Por suerte, a la hora de volver a traducir el título de la secuela, en Warner han decidido que sería absurdo cambiar de nombre al villano, y por eso el título es, acertadamente, Bitelchús Bitelchús. ¿Son válidas las quejas desde una perspectiva de 36 años después? A estas alturas, quién sabe.

FBwhatsapp facebook Tweet
Links relacionados